Aprender español requiere de conocer las expresiones típicas
usadas en un determinado país hispanohablante, cambiantes según la zona
geográfica. Esta necesidad es la que está resolviendo el grupo FRASYTRAM
(Fraseología y Traducción Multilingüe) de la Universidad de Alicante, con el
proyecto Estudio lingüístico diatópico y traductológico de las construcciones
verbales fijas más usuales en español.
No hay comentarios:
Publicar un comentario